当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习英语四级考试四级综合英语四级翻译句子的常用技巧» 正文

英语四级翻译句子的常用技巧

[10-16 11:23:24]   来源:http://www.xuehuiba.com  四级综合   阅读:8972
概要:例6:一代人与一代人之间的冲突,也就是年轻人与老年人的冲突,似乎是最可笑的。因为这就是现在的自己与将来的自己,或者说过去的自己与现在的自己的冲突。(在关联词处合译)译文:A conflict between the generations between youth and age seems the most stupid, for it is one between oneself as one is and oneself as one will be, or between oneself as one was and oneself as one is.例7:对我来说,我的水族箱就像我自己的一个小王国。我就是里面的国王。(从主语变换处合译)译文:To me my aquarium is like my own little kingdom where I am king.例8:第二天,我又接到一个电报。这个电报有34个字,比前一个电报说得更详细。(按内容连贯合译)译文:The following
英语四级翻译句子的常用技巧,标签:四级完形填空真题答案,四级完形填空练习技巧,http://www.xuehuiba.com

  例6:一代人与一代人之间的冲突,也就是年轻人与老年人的冲突,似乎是最可笑的。因为这就是现在的自己与将来的自己,或者说过去的自己与现在的自己的冲突。(在关联词处合译)

  译文:A conflict between the generations between youth and age seems the most stupid, for it is one between oneself as one is and oneself as one will be, or between oneself as one was and oneself as one is.

  例7:对我来说,我的水族箱就像我自己的一个小王国。我就是里面的国王。(从主语变换处合译)

  译文:To me my aquarium is like my own little kingdom where I am king.

  例8:第二天,我又接到一个电报。这个电报有34个字,比前一个电报说得更详细。(按内容连贯合译)

  译文:The following day I received another telegram consisting of 34 ciphers, giving more details.

  推荐阅读:
  
英语四级考生须知
  英语四级综合完形填空
  英语四级翻译应试技巧
  征服英语四级考试改错秘诀

上一页  [1] [2] 


Tag:四级综合四级完形填空真题答案,四级完形填空练习技巧外语培训 外语学习 - 英语四级考试 - 四级综合
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13