日语惯用句型最全推荐(3)
転んでもただは起きない:什么时候都不吃亏。总不忘捞一把。雁过拔毛。
さ
財布(さいふ)の紐(ひも)を締(し)める:不乱花钱。紧缩开支。勒紧裤腰带。
座が白(しら)ける:冷场。令人扫兴。没了兴致。
例:彼のとげのある一言で、すっかり座が白けてしまった。
他的一句带刺的话,使在座的人一下子没了兴致。
先立(さきだ)つ物:第一必需品(尤指金钱)。资金。
先を争(あらそ)う:争先恐后。
例:開店と同時に、客は先を争って特売場へ向かった。
店门一开,顾客争先恐后地蜂拥向特价卖场。
匙(さじ)を投げる:放弃。死心。撒手不管。(医生认为)无可救药。
例:いくら練習させても上手にならないので、私もとうとう匙を投げた。
无论怎么让他练习也都没有进步,终于我也放弃了。
鯖(さば)を読む:(点数时)多报。虚报。打马虎眼。
触(さわ)らぬ神に祟(たた)りなし:多一事不如少一事。不管闲事无是非。
三人よれば文殊(もんじゅ)の知恵(ちえ):三个臭皮匠顶个诸葛亮。
し
敷居(しきい)が高い:不好意思登门。羞于登门。
地獄(じごく)の沙汰(さた)も金次第(しだい):有钱能使鬼推磨。钱能通神。
舌が回る:能说会道。口齿伶俐。口若悬河。
例:頭の回転が速い男だけに、よく舌が回る。
正因为他脑子灵,所以嘴巴也利索。
舌を巻く:咂舌。惊叹不已。啧啧称赞。
尻尾(しっぽ)を掴(つか)む:抓住狐狸尾巴。抓住罪证。抓住把柄。
四の五の言う:说三道四。说长道短。
芝居(しばい)を打つ:耍花招。耍手腕。玩把戏。
私腹(しふく)を肥(こ)やす:假公济私。
釈迦(しゃか)に説法(せっぽう):班门弄斧。
杓子(しゃくし)定規(じょうぎ):死板。墨守成规。
三味線(しゃみせん)を弾(ひ)く:支吾搪塞。敷衍。
重点を置く:将…作为重点。将重点放在…。
重箱(じゅうばこ)の隅(すみ)をつつく:吹毛求疵。追求细节。钻牛角尖。
焦点(しょうてん)を合わせる:有…为重点。对准焦点。针对…。
知らぬが仏(ほとけ):眼不见心不烦。不知都心不烦。
白羽(しらは)の矢(や)が立つ:首选候选人。第一候选人。
尻(しり)に敷(し)く:妻管严。(妻子)欺压丈夫。
せ
清濁(せいだく)併(あわ)せ呑(の)む:不分善恶来者不拒。清浊难容且有雅量。
関(せき)の山:最大限度。充其量。顶多。最多也只是…
席を外(はず)す:不在。暂时离席。
世間(せけん)がうるさい:人言可畏。
是非に及ばない:不得已。没办法。别无选择。
世話をかける:(给别人)添麻烦。增加负担。
背を向ける:不理睬。不服从。违抗。
善(ぜん)は急(いそ)げ:事不宜迟。好事要快做。
せ
造作(ぞうさ)も無い:容易。简易。不费事。
例:これっぽっちの荷物を運ぶなんて造作も無い。
搬运这么一点点行李很容易。
相談(そうだん)に乗る:参与商量。帮助出主意。
底(そこ)が知れない:不可估量。深不可测。
底が割れる:露馅儿。被拆穿。被识破。
例:すぐに底が割れるようなうそを平気でつく。
满不在乎地编造一些立即就会被拆穿的谎言。
ぞっとしない:不怎么样。不感兴趣。没什么好感。
袖(そで)にする:疏远。冷淡。不理睬。
袖振り合うも多少の縁:前世有缘。相会皆有缘。萍水相逢亦是前世之缘。
備(そな)えあれば憂(うれ)いなし:有备无患。
空を使う:装不知道。装糊涂。装傻。
揃いも揃う:都是。清一色。有一个算一个。
[1][2][3]- · 日语中与食品有关的词汇
- · 职称日语:敬语
- · 日语一级语法106条(三)
- · 日语一、二级语法逐个练-375
- · 日语语法:意志的表达
- · 日语たり的用法
- · 初级日语常用句型-9
- · 日语一、二级语法逐个练-349
- · 日语近义语法100例-11
- · 主谓谓语句