当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习韩语学习实用韩语口语TOPIK考试常考韩语俗语02» 正文

TOPIK考试常考韩语俗语02

[10-16 11:24:00]   来源:http://www.xuehuiba.com  实用韩语口语   阅读:8127
概要:하나는 반근, 하나는 여덟 냥.一个是半斤, 一个是八两반근과 여덟 냥이 같다. 주먹 대 손바닥.半斤对八两, 拳头对巴掌군주를 모시는 것은 호랑이 옆에 있는 것과 같아 시시각각 조심Ȣ
TOPIK考试常考韩语俗语02,标签:韩语口语学习,说韩语,http://www.xuehuiba.com

  하나는 반근, 하나는 여덟 냥.

  一个是半斤, 一个是八两

  반근과 여덟 냥이 같다. 주먹 대 손바닥.

  半斤对八两, 拳头对巴掌

  군주를 모시는 것은 호랑이 옆에 있는 것과 같아 시시각각 조심해야 한다.

  伴君如伴虎, 刻刻要当心

  군주를 모시는 것은 호랑이 옆에 있는 것과 같다.

  伴君如伴虎

  뻐꾸기는 나무그루터기를 떠나지 못하고, 기러기는 무리를 떠나지 못한다.

  布谷鸟离不开树桩, 大雁离不开伙伴

  준마(駿馬)가 멍청이를 태우고 가듯이 영리한 여자는 종종 어리석은 남편을 옆에 두고 잔다.

  骏马却驮痴汉走, 巧妻常伴拙夫眠

  동반자가 아닌 줄 뻔히 알면서도 급하다 보니 따라다닌다.

  明知不是伴, 事急且相随

  나갔던 며누리 효도한다

  不打不相识

  나그네 귀 석자

  隔墙有耳

  나무에서 고기를 찾는다

  缘木求鱼

  나중에 난 뿔이 우뚝이다

  青出于蓝胜于蓝

  날잡은 놈이 자루 잡은놈 당하랴

  胳膊扭不过大腿

  남몰래 벙어리 냉가슴 앓다

  哑巴吃黄连有苦说不出

  남의 말하기는 식은 죽 먹기

  旁观者清,当局者迷

  익은 밥 먹고 식은 걱정 말라   

  各人自扫门前雪,莫管他人瓦上

  남이 못 되는 걸 좋아한다

  幸灾乐祸

  남이 친 장단에 궁둥이 춤 춘다

  随声附和

  낫 놓고 기역자도 모른다

  目不识丁

  낳은 정보다 기른정이 더 하다

  老嫂比母

  내건너 배타기

  脱裤子放屁

  념불에는 맘이 없고 재밥에만 맘이 있다.   

  醉翁之意不在酒

  노기가 상투밑까지 치밀다

  怒发冲冠

  노루가 제 방귀에 놀란다

  胆小如鼠

  누가 누구를 하는 판가리 싸움

  你死我活的斗争

  누운 소 타기

  易如反掌

  눈에 든 가시

  眼中钉,肉中刺

  눈에 풍년인데 배는 흉년이다

  眼饱肚子饿

上一页  [1] [2] 


Tag:实用韩语口语韩语口语学习,说韩语外语培训 外语学习 - 韩语学习 - 实用韩语口语
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13