当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习韩语学习韩国文化韩国风俗和礼仪» 正文

韩国风俗和礼仪

[10-16 11:24:00]   来源:http://www.xuehuiba.com  韩国文化   阅读:8469
概要:어머니는 수저도 들지 않고 안방으로 들어가셨다. 妈妈连饭都不吃就进了里屋。2. 버릇이 없다是惯用句,"버릇"是习气,礼貌,规矩,버릇이 없다表示没有礼貌,不懂规矩,没有教养之意。버릇없이 말한다. 说话没规矩할머니, 할아버지 밑&#
韩国风俗和礼仪,标签:韩国文化历史,韩国饮食文化,http://www.xuehuiba.com
  어머니는 수저도 들지 않고 안방으로 들어가셨다. 妈妈连饭都不吃就进了里屋。

  2. 버릇이 없다
  是惯用句,"버릇"是习气,礼貌,规矩,버릇이 없다表示没有礼貌,不懂规矩,没有教养之意。
  버릇없이 말한다. 说话没规矩
  할머니, 할아버지 밑에서 자란 아이들이 버릇이 없다고 한다. 有人说在爷爷奶奶的呵护下长大的孩子不懂礼貌。

  3. 끼리
  是后缀,相当于汉语的“伙儿”,“们”。如:
  음식을 먹을 때 보통 어른들은 어른들끼리 앉아서 먹는다. 吃饭的时候,通常是长辈们坐在一起吃饭。
  친구들끼리 여행을 한다. 朋友们搭伴旅行。

  4. 눈에 뜨이다
  是惯用句。“눈”是眼、目,"뜨이다"是"뜨다"(睁,眼睛复明)的被动态,表示“看见”之意,"눈에 뜨  이다"相当于汉语的“映入眼帘”,“瞥见”,“显眼”。如:
  옷은 희거나 검은 옷이 좋고 눈에 잘 뜨이지않는 색도 좋다. 衣服的颜色以白色或黑色为好,也可以是不大显  眼的颜色。
  요즘은 3대가 함께 사는 가족이 별로 눈에 뜨이지 않는다. 近来3代同堂的家庭很少见。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 


Tag:韩国文化韩国文化历史,韩国饮食文化外语培训 外语学习 - 韩语学习 - 韩国文化
《韩国风俗和礼仪》相关文章
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13