韩国风俗和礼仪(2)
그런데 근래(近来)에 와서는 외국의 예절과 풍숩이 많이 들어와서 한국 예절에 많은 혼란(混乱)을 가져 왔고 옛 풍습들이 차츰(渐渐) 사라져(消失) 가고 있다.
单词:
예절(명)礼节,礼貌
불리다(동,자)被称为
아랫사람(명)晚辈,下级,部下
혼상(명)婚丧
집안(명)门户,近亲,屋里
상사(명)上司,上级
지도자(명)领导者
제도속(명)制度下
엄격하다(형)严格
짓다(동,타)做(饭),写作(文章,诗),缝制(衣服),盖(房屋)
밑(명)(长辈的)膝下,底,底层
절대(부)绝对
순좋하다(동,자)顺从,服从,俯首帖耳
꼬다(동,타)盘(腿)
안되다(동,타)不行,使不得
경우(명)情况,现象
옛날(명)古时候
웃어른(명)长辈
이웃 간(명사구邻居之间)
제례(명)祭礼
모교(명)恩师
문안(명)问候
맛았다(형)味美,可口
대접하다(동,타)给。。。吃(敬语),招待
값지다(형)值钱,有价值
대접하다(동,타)商议,商量,商讨
값이다(형)"끄다"和补助动词"버리다"的合成,熄灭,关,闭(灯)
www.xuehuiba.com
제 2 과 한국 풍속과 예절 (风俗,礼节)
옛날부터 한국은 "예절의 나라"로 불리어 오고 이다. (古时,礼节,被称为)
한국에는 웃어른에 대한 예절, 아랫사람에 대한 예절, 가정에서의 예절, 이웃 간의 예절, 혼상 제례에 대한 예절 들 많은 예절이 있다. (长辈,晚辈,婚丧,祭礼)
웃어른이라 하면 집안 어른 동네 어른 모교의 은사, 직장의 상사, 국가의 지도자 등을 말하는데 우리나라에서는 옛날부터 웃어른에 대한 예절이 매우 엄격하여다. (屋里,乡村,母校,恩师,职场,领导者,严格)
한 집에서 살더라도 아침저녁으로 어른께 문안(问安)을 드렸으며 멀리(远远) 계신 친척 어른들께도 자주 문안을 드렸다. 대가족 제도(制度) 속에서는 무엇이든지 어른들 중심(忠心)으로 생각하고 어른들을 위해서 해야만 했다. 가장 좋은 자리를 내어드리고 제일 맛있는 음식을 대접하(给。。。吃的敬语)고 또 옷도 가장 값진(值钱) 옷감으로 지어 드렸다. 그리고 무슨 일이든지 웃어른께 상의(商议)하여 결정(决定)하고 웃어른의 말씀에는 절대 순종(顺从)하다.
- · 韩国国旗为何是太极旗
- · 北韩女性都很乖? 大错特错!
- · 看看韩国人怎么用汉字起名
- · 韩语和日语中的汉字
- · 朝韩文字改革中的汉字
- · 韩国餐桌上的12禁
- · 韩国特色建筑:考试院
- · 韩国特色建筑:月亮村
- · 韩国特色建筑:医院葬礼场
- · 韩国特色建筑:“混搭”商街建筑
- · 韩语和日语中的汉字
- · 姚莱的首尔旅游漫画03
- · 姚莱的首尔旅游漫画05
- · 韩国文化之象征初秋的花
- · 韩国人最爱叫什么名字
- · 韩国文化之我们的纪念日4-6月
- · 韩国风俗和礼仪(2)
- · 朝韩文字改革中的汉字
- · 韩国特色建筑:屋顶阁楼
- · 韩国文化之情侣开玩笑应适可而止