一般货物进口合同格式
payable at the issuing bank against presentation of documents as
stipulated under Clause 18. A. of SECTION II, the Terms of Delivery of
this Contract after departure of the carrying vessel. The said Letter of
Credit shall remain in force till the 15th day after shipment.
13 Other Terms:
Unless otherwise agreed and accepted by the Buyer, all other matters
related to this contract shall be governed by Section II, the Terms of
Delivery which shall form an integral part of this Contract. Any
supplementary terms and conditions that may be attached to this Contract
shall automatically prevail over the terms and conditions of this Contract
if such supplementary terms and conditions come in conflict with terms and
conditions herein and shall be binding upon both parties.
&n
www.xuehuiba.com bsp; FOR THE SELLER FOR THE BUYER【章名】 SECTION 2
【章名】 14 FOB/FAS TERMS
14.1 The shipping space for the contracted goods shall be booked by
the Buyer or the Buyer's shipping agent __________.
14.2 Under FOB terms, the Seller shall undertake to load the
contracted goods on board the vessel nominated by the Buyer on any date
notified by the Buyer, within the time of shipment as stipulated in Clause
8 of this Contract.
14.3 Under FAS terms, the Seller shall undertake to deliver the
contracted goods under the tackle of the vessel nominated by the Buyer on
any date notified by the Buyer, within the time of shipment as stipulated
in Clause 8 of this Contract.
14.4 10-15 days prior to the date of shipment, the Buyer shall inform
the Seller by cable or telex of the contract number, name of vessel, ETA
of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to
enable the Seller to contact the shipping agent direct and arrange the
www.xuehuiba.com shipment of the goods. The Seller shall advise by cable or telex in timethe Buyer of the result thereof. Should, for certain reasons, it become
necessary for the Buyer to replace the named vessel with another one, or
should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later
than the date of arrival as previously notified to the Seller, the Buyer
or its shipping agent shall advise the Seller to this effect in due time.
The Seller shall also keep in close contact with the agent or the Buyer.
14.5 Should the Seller fail to load the goods on board or to deliver
the goods under the tackle of the vessel booked by the Buyer. Within the
time as notified by the Buyer, after its arrival at the port of shipment
the Seller shall be fully liable to the Buyer and responsible for all
losses and expenses such as dead freight, demurrage. Consequential losses
incurred upon and/or suffered by the Buyer.
14.6 Should the vessel be withdrawn or replaced or delayed eventually
- · 轿车买卖契约书
- · 连续性商品交易契约书
- · 农作物种子预约生产合同
- · 土地预定买卖契约书
- · 一般货物销售合同示范条款
- · 地质机械仪器产品购销合同(地质)
- · 有色金属中间产品供需合同
- · 补偿贸易合同
- · 外贸合同书
- · 粮食批发市场粮油交易合同