中韩对照:影子
这时,一位衣着很考究的绅士走了进来。
"누구시죠?"
“你是哪位?”
신사가 말했어요.
绅士说道:
날 모르나요?
“你不认识我了吗?
내가 이런 모습으로 나타나리라곤 생각을 못했나 보군요.
你想像不到我会以这副样子出现在你面前吧。
난 당신을 떠난 후로 정말 잘 지내고 있답니다."
自从离开你以后,我真的过得很好。”
"아니, 그럼 당신은?"
“什么,难道你是?”
"네, 맞아요. 당신의 그림자예요."
“是的。我就是你的影子。”
"정말 희한한 일이야.
“这是稀奇。
어떻게 된 거지?
怎么会这样呢?
어떻게 지냈니?"
你都是怎么过的?”,
"네, 다 말씀 드릴게요.
“我都会告诉你的。
대신 약속해요.
但是,我们说定了。
내가 당신의 그림자였다는 사실을 절대로 말해선 안돼요."
你绝对不能跟别人说我曾经是你的影子。”
"그래. 약속할게!"
“好。说定了!”
우리 건너편 집에가 나는 여신을 만났어요.
“在我们对面的那个屋子里我碰到了女神。
그 여신과 함께 그곳에서 많은 것을 배웠어요.
在那里,我跟那个女神学了很多东西。
그리고 그 여신이 제가 혼자 살 수 있게 해주었어요.
然后,那个女神让我独自一个人生活。
난 나쁜 짓을 한 사람들을 혼내줬어요.
我专门教训那些做坏事的人。
내가 가는 곳마다 사람들이 날 반겨줬어요.
我所到之处都受到人们的热烈欢迎。
모두들 날 사랑해줬어요."
他们都爱我。”
"정말? 신기한 일이야.
“真的?真是神奇。
이런 일이 생길 수 있는 거야?"
还会有这种事发生?”
"그럼 전 이만 가봐야겠어요. 다음에 봐요."
那我先告辞了。再见。”
그 후 몇 년이 지나서 그림자가 다시 학자를 찾아왔어요.
过了几年以后,影子又来拜访学者了。
학자는 글을 쓰고 있었는데 아무도 읽지 않아 너무 슬펐어요.
学者一直在不停地写文章,但是谁也不读他写的文章,所以他很伤心。
그래서너무 힘이 들었어요.
너무나 힘들어 보이네요."
“你看起来真憔悴。”
사람들이 내 글을 이해하지 못해."
“人们都理解不了我写的文章。”
휴식을 취해야겠어요.
“应该休息休息了。
나와 함께 온천으로 여행가요.
- · 中韩对照:垃圾问题
- · 用韩语说笑话:接线员的电话
- · 用韩语说笑话:蛾子的故事
- · 用韩语说笑话:小猪三兄弟
- · 用韩语说笑话-奶奶的病
- · 用韩语说笑话-镜子啊,镜子
- · 用韩语说笑话-牙科医生
- · 用韩语说笑话-妻管严
- · 用韩语说笑话-父子
- · 用韩语说笑话-诊断结果