北京天坛法语导游词
Le Temple du Ciel à Beijing
Fondé dans la première moitié du XVe siècle, le
Situé dans le sud de la ville de
Divisé en deux parties intérieure et extérieure, le Temple du Ciel compte ses principaux édifices dans sa partie intérieure. Au sud, on trouve le tertre circulaire du Ciel, la Voûte céleste impériale, et au nord, il y a la salle de la Prière pour de bonnes moissons et la salle Huangqian, reliés par une voie pavée de briques longue de 360 mètres, large de 28 mètres et rehaussée de 2,5 mètres. A l'intérieur de la porte ouest du Ciel, se dresse le palais de l'Abstinence où l'empereur devait prendre un bain et s'abstenir de tout avant la cérémonie.
La salle de la Prière pour de bonnes moissons est l'édifice dominant du Temple du Ciel. De forme circulaire avec un diamètre de 32 mètres et une hauteur de 38 mètres, la salle a une triple toiture dorée de tuiles vernissées de couleur verte. Elle est soutenue par 28 colonnes énormes. L'édifice, luxueusement orné de peintures de couleur d'or, est bâti sur une triple terrasse en marbre blanc, haute de 6 mètres. Chinechinois.com
Le tertre circulaire, un autel du Ciel, est composé de trois plates-formes de marbre blanc, entourées de balustrades aussi de marbre blanc. Ce qui est fort intéressant c'est qu'au centre de la terrasse supérieure est disposée une pierre également circulaire, appelée Taiji (trône). Si on pousse des cris ou bat un objet en se tenant sur cette dalle, des échos reviennent de tous côtés. C'est vraiment merveilleux!
Le tertre circulaire au temple du Ciel
Voûte céleste impériale
Au nord du tertre circulaire, se situe la Voûte céleste impériale, où est installée la tablette du Ciel. Haute de 19 mètres et d'un diamètre de 15,6 mètres, c'est une construction de bois et de briques, une structure identique à celle de la salle de la Prière pour de bonnes moissons. A l'extérieur de la Voûte, se dresse un mur d'enceinte, haut de 3,72 mètres avec un diamètre de 61,5 mètres et une circonférence de 193 mètres. C'est le fameux Mur de l'Echo, une merveille du monde. La paroi intérieure du mur est fort polie, au point que, lorsqu'on parle tout bas, le bruit peut passer jusqu'à l'autre côté.
La salle de l'Abstinence est « protégée » par une double « douve » et à l'extérieur encore, par une galerie couverte de 163 pièces. Sur la terrasse devant la salle, sont disposés deux kiosques abritant respectivement un être humain en bronze et une plaque horaire. Au nord-est, c'est une tour de la cloche. Autrefois, on frappait la cloche pour marquer le commencement de la cérémonie
北京天坛介绍
北京天坛1998年11月被列入《世界遗产名录》。
天坛位于北京城南端,是明清两代皇帝祭祀天地之神和祈祷五谷丰收的地方。它的严谨的建筑布局,奇特的建筑结构,瑰丽的建筑装饰,被认为是我国现存的一组最精致,最美丽的古建筑群,天坛不仅是中国古建筑中的明珠,也是世界建筑史上的瑰宝。
- · 常用法语成语及谚语
- · 法语见面、相遇的表达
- · 如何用“法语”来骂人
- · 法国俗语(法汉对照)
- · 《宝贝我爱你》Flash
- · 法语中日期的表达
- · 天气、季节相关表达
- · 希拉克法国文化年闭幕活动题词
- · 希拉克在全球化首脑大会上的发言
- · 希拉克在同济大学的演讲(法汉)