人争吵真理偷着乐等5则
[08-08 11:59:46] 来源:http://www.xuehuiba.com 德语读写 阅读:8201次
概要:几句关于“争吵”的警句,不乏尼采、阿伦特等大家之言:当两个人在喋喋不休地争吵时,真理在偷着乐……1) Wenn zwei sich streiten, laechelt die Wahrheit. (Hans Arndt)当两个人在喋喋不休地争吵时,真理在偷着乐。(汉斯-阿伦特)2) Die Leute streiten, weil sie nicht gelernt haben, zu argumentieren.人们争吵,是因为他们还没有学会理论。3) Geduld mit der Streitsucht der Einfaeltigen! Es nicht nicht leicht, zu begreifen, dass man nicht begreift.忍耐!幼稚的争论癖!想理解人们根本不理解的事情实在实在不简单。4) Man widersppricht oft einer Meinung waehrend uns eigentlich nur der Ton missfaellt, in de
人争吵真理偷着乐等5则,标签:德语学习,德语阅读,http://www.xuehuiba.com
几句关于“争吵”的警句,不乏尼采、阿伦特等大家之言:当两个人在喋喋不休地争吵时,真理在偷着乐……
1) Wenn zwei sich streiten, laechelt die Wahrheit. (Hans Arndt)
当两个人在喋喋不休地争吵时,真理在偷着乐。(汉斯-阿伦特)
2) Die Leute streiten, weil sie nicht gelernt haben, zu argumentieren.
人们争吵,是因为他们还没有学会理论。
3) Geduld mit der Streitsucht der Einfaeltigen! Es nicht nicht leicht, zu begreifen, dass man nicht begreift.
忍耐!幼稚的争论癖!想理解人们根本不理解的事情实在实在不简单。
4) Man widersppricht oft einer Meinung waehrend uns eigentlich nur der Ton missfaellt, in dem sie vorgetragen wurde. (Friedrich Nietzsche)
通常人们为一种观点争论,其实只是不喜欢表达那种观点的声音。(弗里德里希-尼采)
5) Querulanten sind Menschen, die haeufig Recht und selten Freunde haben, und alles dafuer tun, dass es so bleibt.
牢骚满腹的人,常有理而少有朋友,只为例行公事而抱怨不休。
Tag:德语读写,德语学习,德语阅读,外语培训 外语学习 - 德语学习 - 德语读写
上一篇:德语阅读:正月十五挂花灯(中德)
最新更新
- · 嫦娥一号图片发布德语版
- · Mozart德语介绍
- · 德国作家布莱希特介绍
- · 08奥运年:中国人的年
- · 德国总统克勒的圣诞贺辞
- · 童话Der kleine Prinz
- · 如何安装德语输入法
- · 基督圣体节德语简介
- · 儿童节简介(德语)
- · 德国总理2007新年贺辞