火爆销售“痞子服装”的网店(二)
“我们曾接到过威胁电话,电话那头质问我们‘痞子就穿得这么幼稚么’。”
“偶尔有人问我是不是痞子,还说放下痞子不谈。我本人倒是很挺亲切的,看来购物中心的名声还是很响的。”
这些话出自“痞子店”服装购物中心的总经理金成准(音)之口。金成准总经理当然并不是痞子,那么他为什么会销售看起来只有痞子才穿的衣服呢。
购物中心主页上有这样一句话:“谁敢议论痞子的服装”。网上的服装照片里的模特表情龇牙咧嘴,甚至杀气腾腾。17日,我们在首尔办公室见到了金成准总经理,他给我们的不是“痞子的感觉”,而是浑身透出朴实感觉的“农村青年”。
-销售“痞子”服装的原因是什么?
“ 我在中国留学10多年,还做过医药用品生意。2008年1月份,我由于个人的原因回国,一直考虑开展新的事业。了解到网上购物的市场占有率越来越多后,我就决定开办网络购物中心。但是我想‘如果做大家都做的项目肯定做不久’,于是就将销售对象定位为中年男子,而且是普通店铺里很难买到的华丽而有个性的衣服,结果就出现了‘痞子’的概念。”
-为什么偏偏选中30到50岁左右的中年人呢?
“我原以为韩国自己做生意的中年男子不喜欢网络购物,然而渐渐地,中年人不再吝啬为着装花钱,注重个性的年代已经到来。尤其是自己做生意的人,他们不再需要西装,而需要几套不同的衣服。我们店里的衣服即使肚子凸出一点的人穿着也很舒服,而且很有个性。”
-大部分服装模特感觉都象痞子,您怎么看?
“ 寻找适合我们购物中心的模特很不容易。我们购物中心的模特长得太好看不行,得稍微有点凶样,而且身材要魁梧点,这样才能给中年购买者以共鸣感。经过公开招聘,我们招了4、5名兼职模特。偶尔会有人打电话过来问‘模特是痞子么’、‘痞子穿这么幼稚的衣服啊’、‘你们是哪个帮派的,咱们比试比试吧’。”
-销售战略是什么?
“很多网购中心都忙于销售物品,而我们首先想到的是带给访问我们网站的客人微笑。选定一个角色,扮演相亲的日子、搬家的日子等题材,比如说题目是‘痞子奉达今天去相亲,穿什么样的衣服合适呢’,然后下面列举出合适的样式。”
-有的中年人不太会网上下订单吧?
“ 是啊,所以我们也接受电话订货。不久前有位顾客说已经汇给我们30万韩元,让我们给挑几件漂亮的衣服,我给他寄去了包括上装和下装的4套衣服,那位顾客很满意。也有的顾客因为舍不得退货费,买去的衣服不喜欢也将就着穿了,但以后我们会实行100%免费退货,中年人也有穿想穿的衣服的权利。”
-将来有什么计划?
“想把‘痞子店’商标化。不仅要做韩国国内市场,还打算将店里的衣服出口到日本等其他亚洲国家,近期打算制作多种语言的网络购物中心。”
金成准总经理表示购物中心的年销售额不宜公布。他说购物中心刚刚开办1年多,还处于定位的时期,他准备过一段时间等购物中心壮大一点的时候再公开。
www.xuehuiba.com“건달이 이렇게 유치하게 입느냐는 협박 전화까지 받았죠”
“가끔 저보고 농담조로 건달이 아니냐고 물어보시는 경우가 있어요. 그리고는 건달치고는 친절하네 하시더라고요. 그만큼 쇼핑몰 네이밍이 잘 전달된게 아니겠어요.”
의류쇼핑몰 ‘건달샵’ 김성준(34) 대표의 말이다. 김 대표는 물론 건달과 거리가 먼 사람이다. 그런 그가 왜 ‘건달이 입을 것 같은 옷’을 팔게 됐을까.
쇼 핑몰 메인화면엔 “식사하셨습니까? 형님! 쌔끈한 옷 준비해뒀습니다” “누가 감히 형님들 패션을 논하는가”라는 애교 섞인 문구가 등장한다. 의류 사진에 등장하는 피팅모델의 표정엔 험상궂음을 넘어 살벌함까지 느껴진다. 지난 17일 서울 신당동 한 사무실에서 김 대표를 만났다. ‘건달 느낌’ 대신 ‘농촌 총각’같은 구수함이 베어나왔다.
- · 中韩对照:垃圾问题
- · 用韩语说笑话:接线员的电话
- · 用韩语说笑话:蛾子的故事
- · 用韩语说笑话:小猪三兄弟
- · 用韩语说笑话-奶奶的病
- · 用韩语说笑话-镜子啊,镜子
- · 用韩语说笑话-牙科医生
- · 用韩语说笑话-妻管严
- · 用韩语说笑话-父子
- · 用韩语说笑话-诊断结果