聪明的少年和吝啬的爷爷(中韩对照)
지혜로운 소년과 구두쇠 할아버지
聪明的少年和吝啬的爷爷
부동산 투기로 단숨에 동네 제일의 부자가 된 욕심쟁이 구두쇠 할아버지가 있었다.
最大的房地产投资家在村子里是最大的富翁,并且是吝啬鬼。
어느 겨울날 자선단체에서 찾아와서 이 할아버지에게 어려운 사람을 위해 기부를 해 주길 바랬다. 하지만 구두쇠 할아버지는 1000원 한 장 줄 수 없다며 문도 열어주지 않았다.
有一天慈善机构找来希望爷爷给贫苦的人们捐款,但是吝啬鬼爷爷只给了一张一千的钱然后们也不开了。
이 소식을 듣고 동네에서 지혜롭기로 소문난 소년이 이 할아버지에게 꼭 기부금을 받게 해 주겠다며 자선단체를 대표해서 대신 구두쇠 할아버지 댁에 방문했다.
听到这个消息的村子里的一聪明而闻名的少年为了让吝啬鬼爷爷拿出捐款决定代表慈善机构再次拜访那个吝啬鬼爷爷。
“그래도 이 동네에서 제일 나이가 많으신 어르신인데 체면이 있으시지 않습니까? 제가 어르신에게 1000만원을 드릴테니 그 돈을 어르신 이름으로 기부하시지요. 대신 저를 이 집에서 딱 30일만 일군으로 써 주십시오.”
“即使那样在这个村子里年纪最大的老人的体面就没有了呀!我给老人家您1000万元,并且作为你的名义来捐款。并且在你们加做30天的活”
""아니 이 어린녀석이 미쳤나 보군. 1000만원을 그냥 주겠다고? 더구나 우리집 종으로 일을 해?""할아버지는 기꺼이 그러겠다고 말했다.
“不是,你是不是疯了?1000万元就那样给了?并且好在我们家做工?”爷爷惊讶地说道。
“그래~ 일한 대가로 얼마나 주면 되겠는가?”
“是的,但是做工的待酬给多少呢?”
“제 일한 대가로 첫째 날은 1원, 둘째 날은 2원, 셋째 날은 그 두 배인 4원, 이런식으로 그 전날의 두 배씩 돈을 주십시오." 라고 말했다.
“我做工的待遇是第一天一元,第二天两元,第三天是它的两倍四元,就依照这样的方式两倍两倍得给好了”
"엉, 정말 모자란 녀석이 아니고서야, 허허~ 하느님이 나를 이 나라 제일 부자가 되도록 도와주시는가 보구나"" 라며 겨우 첫째 날 1원을 달라는 말에 이게 왠 공짜냐 싶은 마음에 구두쇠 할아버지는 얼른 그러겠다고 하셨다.
- · 中韩对照:垃圾问题
- · 用韩语说笑话:接线员的电话
- · 用韩语说笑话:蛾子的故事
- · 用韩语说笑话:小猪三兄弟
- · 用韩语说笑话-奶奶的病
- · 用韩语说笑话-镜子啊,镜子
- · 用韩语说笑话-牙科医生
- · 用韩语说笑话-妻管严
- · 用韩语说笑话-父子
- · 用韩语说笑话-诊断结果