当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习俄语学习实用俄语商务俄语之派遣专家» 正文

商务俄语之派遣专家

[08-08 12:10:48]   来源:http://www.xuehuiba.com  实用俄语   阅读:8983
概要:点击查看中文译文>>——Добрый день!Присаживайтесь,пожалуйста.——Добрый день!С чего вы хотели начать нашу беседу?——Нам бы хотелось обсудить одни вопрос о командировании ваших специалистов и наш город на работу.——Пожалуйста.Каких специалистов вы имеете в виду?——Мы хотели бы пригласить группу высококвалифицированных специалистов для оказания технического содействия в сооружении завода тяжелого машиностроен
商务俄语之派遣专家,标签:实用俄语会话,口语句典,http://www.xuehuiba.com

  点击查看中文译文>>

  ——Добрый день!Присаживайтесь,пожалуйста.

  ——Добрый день!С чего вы хотели начать нашу беседу?

  ——Нам бы хотелось обсудить одни вопрос о командировании ваших специалистов и наш город на работу.

  ——Пожалуйста.Каких специалистов вы имеете в виду?

  ——Мы хотели бы пригласить группу высококвалифицированных специалистов для оказания технического содействия в сооружении завода тяжелого машиностроения и обучении наших специалистов.

  ——Мы не вожражаем.На какой срок?

  ——На год.

  ——Хорошо.Теперь давайте обсудим основные условия командирования наших специалистов.

  ——Сначала поговорим о заработной плате.Сумму зарплаты мы будем устанавливать в соответствии с реальным уровнем квалификации,образовательным цензом,стажем работы,а также работой,которую будет выполнять специалист.

  ——Когда выплачивается зарплата?

  ——Зарплата выплачивается помесячно со дня начала исполнения специалистов служебных обязанности по день истечения срока контракта.

  ——Чем выплачивается зарплата?

  ——Зарплата выплачивается в жэньминьби.Специалист может обменять ежемесячную зарплату на иностранную валюту согласно следующим процентам:специалист,приезжающий в Китай,——семьдесят процентов,супруги,приглашенные в Китай в качестве специалистов без детей,каждый/-ая/——семьдесят процентов.

  ——Какие расходы вы несете?

  ——Мы несем дорожные расходы,имеется в виду билет на поезд или самолет из вашей страны в наш город и обратно,расходы по провозу багажа,но другие расходы на проезд несет сам специалист.

  ——Еще что?

  ——Мы еще выплачиваем расходы на жилье.

  ——Каковы будут условия проживания наших специалистов?Квартира меблированная со всеми удобствами,включая постельные пронадлежности.В квартире телевизор,телефон,стиральная машина,пылесос,электричество,холодная и горячая вода и т.д.

  ——Эти условия проживания нас вполне устраивают.

  ——Мы за свой счет обсепечим ваших специалистов транспортными средствами,на которых они будут добираться до работы и с работы домой.

  ——Если наши специалисты заболеют у вас,как быть?

  ——Мы предоставим им бесплатную медицинскую помощь во время пребывания в нашей стране,включая госпитализацию.Но запись на прием к врачу,вызов врача на дом,протезирования и пломбирование зубов,медицинская косметика,подбор очков,питание во время госпитализации и пользование дополнительными медикаментами,например,тонизирующими,не входят в медобслуживание,а оплачиваются за свой счет.

[1] [2]  下一页


Tag:实用俄语实用俄语会话,口语句典外语培训 外语学习 - 俄语学习 - 实用俄语
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13