当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习基础英语学习英语翻译汉译英难点分类解析(4)» 正文

汉译英难点分类解析(4)

[10-16 11:24:00]   来源:http://www.xuehuiba.com  英语翻译   阅读:8966
概要:17.痛失良机 Let something slip through one’s fingers 你真蠢!这样一个发大财的机会千载难逢,你怎能眼睁睁的让他跑掉那? You can’t be more stupid! How could you let such a golden opportunity to make big money slip through your fingers? It was an opportunity that comes once in a blue moon. 18.抓住机会 jump at the chance 这样的好机会,你应该抓住 You should have jump at such a good chance. 19.嘴硬 never say uncle 那个孩子的嘴特别硬,打死他都不肯认错 That boy never says uncle. He wouldn’t admit he’s wrong for the life of him. 20.有门道
汉译英难点分类解析(4),标签:英语翻译,中英文对照,http://www.xuehuiba.com

  17.痛失良机 Let something slip through one’s fingers 你真蠢!这样一个发大财的机会千载难逢,你怎能眼睁睁的让他跑掉那?

  You can’t be more stupid! How could you let such a golden opportunity to make big money slip through your fingers? It was an opportunity that comes once in a blue moon.

  18.抓住机会 jump at the chance 这样的好机会,你应该抓住

  You should have jump at such a good chance.

  19.嘴硬 never say uncle 那个孩子的嘴特别硬,打死他都不肯认错

  That boy never says uncle. He wouldn’t admit he’s wrong for the life of him.

  20.有门道 have the means of 在挣钱方面,张先生可有门道了

  Mr.Zhang has always had the means of making money.

  21.找到窍门get the hang of 我已经找到学习英语动词的窍门了。

  I’ve now got the hang of learning English verbs.

  22.占上风 gain the upper hand 比赛一开始,我们队占上风。可到最后却失利了

  At the beginning of the game our team gained the upper hand. But by and by, we lost our strength.

  23.有资格 be in a position. 你没有资格对他那样讲话,他是那儿的老板

  You’re not in a position to talk to him like that; He’s the boss there.

  24.恭维话 blarney 只有傻瓜才会相信你的花言巧语。

  Only a fool will believe your blarney.

  25.上圈套 rise to a bait 赵先生又上了那帮人的圈套了

  Mr.Zhao again rose to the bait set by the guys.

  26.头脑有点不正常 have a few buttons missing 能说那种话的人头脑肯定有点不正常。

  Anyone who says that must have a few buttons missing.

  27.见机行事 play to the score 到那儿,你要见机行事,千万不要由性子来。

  When you are there with them, play to the score. Never act on impulse.

  28唆使 put somebody up to 肯定有人唆使他去干那件事

  There must be someone who had put him up to that.

  29.心有余而力不足 The spirit is willing, but the flesh is week.

  不是他不愿意帮你,而是他心有余而力不足

  30.轰动全世界set the world on fire 他吹嘘果找到这个问题的答案,其成果就会轰动全世界

  He boasted that if he could find the solution to the problem, the result of it would set the world on fire.

  31.盲从 follow like sheep 她们根本不知道什么是时尚,只不过是在盲从而已

  They actually know nothing about what fashion is. They’re only following others like sheep.

  32.听其自然 let things slide 事到如今,我们也只好听其自然了

  With things as such, we’ll have to let things slide.

www.xuehuiba.com   第三篇 脾气和性格

  1. 偷懒耍滑头 goof-off 小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。

  XiaoWang’s always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors during office hours.

  2.大动肝火 be up in arms 由于公司最近几个月销售业绩不佳,老板正在大动肝火

  The boss is up in arms about the company’s poor sales record in the past few months.

  3.保持冷静keep cool 即使在十分气愤的情况下她也能保持冷静

  She can keep cool even under heavy pressure of anger.

  4.说话兜圈子 beat about the bush

  5.心怀叵测 have an ax to grind 她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神 。

  She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.

  6.心数不正 not have one’s heart in the right place 他的心数不正,动不动就在别人的背后捅刀子。

  He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.

  7.背后捅刀子 stab in the back 我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。

  I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.

  8.说某人的坏话 badmouth somebody 我从来没说过任何人的坏话。

  I’ve never badmouthed anyone.

  9.傻笑 grin like a Cheshire cat 她真是个傻帽,时常无缘无故的就傻笑起来。

  She’s a real nitwit. She would now and then burst out grinning like a Cheshire car for no reason at all.(Cheshire是英国的郡名:柴郡。据说此地有一种猫,常常会无缘无故地咧开嘴对主人笑。后来人们便以此来形容傻笑地的人

  10.厚着脸皮去干 have the gall to do 你怎么能厚着脸皮去抱怨说别人不勤快?

  How can you have the gall to complaint about other people’s being lazy?

  11.大献殷勤dance attendance 小李在老板面前可会献殷勤了。

  Xiao li is so good at dancing attendance on her boss.

  12.血口喷人 smite with the tongue 千万别得罪她,她经常血口喷人。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]  下一页


Tag:英语翻译英语翻译,中英文对照外语培训 外语学习 - 基础英语学习 - 英语翻译
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13