当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习韩语学习韩语阅读烧钱成风的现代韩国婚礼» 正文

烧钱成风的现代韩国婚礼

[10-16 11:24:00]   来源:http://www.xuehuiba.com  韩语阅读   阅读:8762
概要:有分析认为,作为婚姻殿堂酒店如此受宠的原因是,随着女性的社会活动日趋活跃,她们的结婚年龄也升高到了30岁上下。문제는 호텔들이 이런 심리에 편승해서 터무니없이 비싼 값을 부르며 "비쌀수록 더 특별하다"는 논리로 소비자들을 공
烧钱成风的现代韩国婚礼,标签:韩语阅读翻译,中韩对照,http://www.xuehuiba.com

  有分析认为,作为婚姻殿堂酒店如此受宠的原因是,随着女性的社会活动日趋活跃,她们的结婚年龄也升高到了30岁上下。

  문제는 호텔들이 이런 심리에 편승해서 터무니없이 비싼 값을 부르며 "비쌀수록 더 특별하다"는 논리로 소비자들을 공략하고 있다는 점이다.

  问题在于,酒店方面利用这种心理漫天要价,甚至还以“越贵越特别”的口号吸引消费者。

  특1급 호텔 결혼식 비용 중 소비자들의 불만을 사는 대표적인 항목이 '식장 꽃 장식 비용'이다. 서울 한남동 그랜드 하얏트 호텔 그랜드볼룸(400명 기준)은 식장 꽃 장식 비용이 1500만원부터 시작한다. 광장동 쉐라톤 그랜드 워커힐 호텔 '비스타홀'(하객 500명 기준)의 경우 1300만원에서 시작한다. 한 호텔 관계자는 "5000만원까지 낸 고객도 있었다"고 했다. 논현동 임피리얼팰리스 호텔 그랜드볼룸(800명 규모)도 1000만원부터다.

  五星级酒店的婚庆费用中,让消费者大为不满的典型项目便是“礼堂鲜花布置费”。首尔汉南洞南山君悦酒店豪华大厅(400位标准)的礼堂鲜花布置起价费是1500万韩元。广壮洞喜来登华克山庄酒店“Vista大厅”(400位标准)的该项起价费则是1300万韩元。一位酒店相关人士透露说:“曾有客人最高支付过5000万韩元。”论岘洞皇宫酒店豪华大厅(800位标准)也是以1000万韩元起价。

  자잘한 장식용 소품들의 가격도 만만치 않다. 홍은동 그랜드힐튼 호텔은 초 장식, 웨딩케이크, 샴페인 연출 등을 '2부 연출 패키지'라는 이름으로 150만원을 받는다. 빔프로젝터와 스크린(40만원), 얼음조각 장식(50만원), 테이블마다 놓는 메뉴카드(30만원) 등도 쉽게 납득하기 힘들 만큼 비싸다.

  除此之外,一些琐碎的装饰费用也着实不菲。弘恩洞首尔希尔顿酒店将礼堂布置的蜡烛、婚礼蛋糕、香槟统称为“第二段演出套餐”,收取150万韩元。另外,灯光和屏幕(40万韩元)、冰雕装饰(50万韩元)、每桌摆放的菜单卡(30万韩元)等费用也让人瞠目结舌。

  하객 1인당 식비도 거의 모든 특1급 호텔이 6만~7만원에서 시작한다. 비싼 곳은 1인당 20만원이다. 피로연 한끼 밥 값이 어지간한 최고급식당 만찬 가격을 웃도는 것이다.

  来宾人均餐费也以6至7万韩元起价。有的酒店最高可达到人均20万韩元。也就是说,五星级酒店婚宴的一顿人均消费竟超过在一家高级餐厅的晚膳费。

  특1급 호텔은 식장 사용비를 받지 않는 곳이 많다. 대신 꽃 값과 음식 값이 비싸다. 결혼을 앞둔 예비 부부들과 부모 입에서 "배보다 배꼽이 더 크다", "식장 사용비를 받지 않는다면서 결국 다른 비용으로 본전을 뽑는 상술"이라는 불만이 나오지 않을 수 없다.

上一页  [1] [2] [3]  下一页


Tag:韩语阅读韩语阅读翻译,中韩对照外语培训 外语学习 - 韩语学习 - 韩语阅读
上一篇:家电强国-韩国
《烧钱成风的现代韩国婚礼》相关文章
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13