当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习俄语学习俄语阅读俄语阅读:猫和厨师» 正文

俄语阅读:猫和厨师

[08-08 12:09:07]   来源:http://www.xuehuiba.com  俄语阅读   阅读:8807
概要:С поварни побежал своей В кабак (он набожных был правил И в этот день по куме тризну правил), А дома стеречи съестное от мышей Кота оставил. Но что же, возвратясь, он видит? На полу Объедки пирога; а Васька-Кот в углу, Припав за уксусным бочонком, Мурлыча и ворча, трудится над курчонком. "Ах ты, обжора! ах, злодей! - Тут Ваську Повар укоряет,- Не стыдно ль стен тебе, не только что людей? (А Васька все-таки курчонка убирает.) Как! быв честным Котом до
俄语阅读:猫和厨师,标签:俄语经典文章,俄语入门,http://www.xuehuiba.com

  С поварни побежал своей

  В кабак (он набожных был правил

  И в этот день по куме тризну правил),

  А дома стеречи съестное от мышей

  Кота оставил.

  Но что же, возвратясь, он видит? На полу

  Объедки пирога; а Васька-Кот в углу,

  Припав за уксусным бочонком,

  Мурлыча и ворча, трудится над курчонком.

  "Ах ты, обжора! ах, злодей! -

  Тут Ваську Повар укоряет,-

  Не стыдно ль стен тебе, не только что людей?

  (А Васька все-таки курчонка убирает.)

  Как! быв честным Котом до этих пор,

  Бывало, за пример тебя смиренства кажут,-

  А ты... ахти, какой позор!

  Теперя все соседи скажут:

  "Кот Васька плут! Кот Васька вор!

  И Ваську-де, не только что в поварню,

  Пускать не надо и на двор,

  Как волка жадного в овчарню:

  Он порча, он чума, он язва здешних мест!"

  (А Васька слушает, да ест.)

  Тут ритор мой, дав волю слов теченью,

  Не находил конца нравоученью,

  Но что ж? Пока его он пел,

  Кот Васька все жаркое съел.

  А я бы повару иному

  Велел на стенке зарубить:

  Чтоб там речей не тратить по-пустому,

  Где нужно власть употребить.

相关热词: 克雷洛夫 俄语阅读
Tag:俄语阅读俄语经典文章,俄语入门外语培训 外语学习 - 俄语学习 - 俄语阅读
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13