当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习俄语学习实用俄语合作开办中国商店(中俄)» 正文

合作开办中国商店(中俄)

[08-08 12:10:40]   来源:http://www.xuehuiba.com  实用俄语   阅读:8170
概要:——Какой вопрос вы бы хотели обсудить сегодня?——Сегодня нам предстоит обсудить вопрос об организации совместного прерприятия《Китайский магази》.——Вы как будто читаете наши мысли.У нас тоже есть такое намерение.——Ваши товары народгого потребления пользуются славой на нашем рынке.Поэтому предлагаем создать совместный китайский магазин на основе равенства и взаимной выгоды.——Мы согласны с вашим предлож
合作开办中国商店(中俄),标签:实用俄语会话,口语句典,http://www.xuehuiba.com

  ——Какой вопрос вы бы хотели обсудить сегодня?

  ——Сегодня нам предстоит обсудить вопрос об организации совместного прерприятия《Китайский магази》.

  ——Вы как будто читаете наши мысли.У нас тоже есть такое намерение.

  ——Ваши товары народгого потребления пользуются славой на нашем рынке.Поэтому предлагаем создать совместный китайский магазин на основе равенства и взаимной выгоды.

  ——Мы согласны с вашим предложением и хотели бы услышать конкретные предложения по данному вопросу.

  ——Наша сторона предоставляет помещения площадью……м2 для открытия китайского магазина.

  ——Наши обе стороны должны совместно выполнить проектно-сметную документацию реконструкции и переоборудования магазина.

  ——Мы берем на себя ремонтно-монтажные работы.

  ——А мы сами выполняем отделочную часть,оформление интерьеров и оснащенность магазина.

  ——Обе стороны обязаны создать орган управления совместного предприятия для того,чтобы магазин плодотворно и эффективно работал.

  ——Согласны.Орган управления включает в себя Правление.Дирекцию и Ревизионную комиссию.

  ——Высшим компетентным органом будет Правление.Мы предлагаем:Правление состоит из пяти человек,из которых два члена,включая Председателя Правления,назначаются вашим участником и три члена,включая Зампредседателя Правления,назначаются нашим участником.

  ——Как правило,Генеральный директор назначается Правлением.Кто будет Гендиректором?

  ——В состав Дирекции входят Гендиректор и Замдиректора.Гендиректор назначается по предложению россиийского участника.Один заместитель назначается по предложению китайского участника.

  ——Очень продуманное решение.Мы не можем не согласиться.Ревизионная комиссия играет очень важную роль в хозяйствовании совместного предприятия.Как образуется комиссия?

  ——Она назначается Правлением и осуществляет контроль за финансовой и российские граждане.Как вы думаете,сколько человек нужно?

  ——Мы преппочитаем,чтобы вначале состав персонала состоял из десяти человек,пять человек с вашей стороны,остальные пять——с нашей стороны.

  ——Это нас устраивает.С развитием предприятия штат постепенно пополнится.

  ——А как будут обстоять дела с финансами?

  ——Финансовая деятельность будет осуществляться на основе полного хозрасчета,самофинансирования и самоокупаемости.Вы согласны?

  ——Безусловно.У нас нет другого мнения.Финансовые планы составляются на кождый календарный год?

[1] [2] [3]  下一页


Tag:实用俄语实用俄语会话,口语句典外语培训 外语学习 - 俄语学习 - 实用俄语
上一篇:奥运会比赛项目
《合作开办中国商店(中俄)》相关文章
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13