当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习韩语学习韩语阅读格林童话:唱歌的骨头» 正文

格林童话:唱歌的骨头

[10-16 11:24:00]   来源:http://www.xuehuiba.com  韩语阅读   阅读:8691
概要:唱歌的骨头사나운 멧돼지가 밭을 뒤엎고, 사람들을 물어 죽이는 바람에 큰 근심이 싸인 나라가 있었어요. 从前,有一个国家因为野猪践踏农田、咬死人而人心惶惶。 큰일이로다. 매일 백성들이 무서움&
格林童话:唱歌的骨头,标签:韩语阅读翻译,中韩对照,http://www.xuehuiba.com

唱歌的骨头

  사나운 멧돼지가 밭을 뒤엎고, 사람들을 물어 죽이는 바람에 큰 근심이 싸인 나라가 있었어요.

  从前,有一个国家因为野猪践踏农田、咬死人而人心惶惶。

  큰일이로다. 매일 백성들이 무서움에 떨고 있으니."

  “每天百姓们都惶惶不安,处理这件事是当务之急啊。”

  임금님은 곳곳에 방을 내걸었어요.8

  于是国王四处张榜。

  멧돼지를 잡는 사람에게 큰 상을 내리겠다.

  “抓住野猪的人将得到重赏。”    

  그러나 너무나 덩치가 크고 사나운 멧돼지여서, 감히 옆에 갈 엄두도 내지 못했어요.!

  可是因为野猪块头又大又凶猛,连有胆量去到野猪旁的人都没有。

  마침내 왕은 멧돼지를 잡거나 죽이는 사람에게 공주와 결혼시켜 주겠다고 발표했어요.

  最后,国王张榜宣布不管是抓到还是杀死野猪的人都可以跟公主结婚。

  사람들은 조금씩 모여들기 시작했어요.

  人们这才一点一点地聚集起来。

  두 명의 가난한 형제도 그 위험한 일을 해보겠다고 나섰어요.

  有两位家境贫寒的兄弟说愿意尝试一下这件危险的事。

  교활하고 영리한 형은, "내가 잡아 공주와 결혼해야지."

  狡黠精明的哥哥说:“我一定要抓到野猪,然后跟公主结婚。”

  착하고 친절한 동생은, "사람들의 근심을 내가 덜어 줄 수만 있다면, 이 일을 해 봐야지."

  善良厚道的弟弟说:“只要这样能够减少大家的忧心,我就去做。”

  두 형제는 각자 다른 방향으로 멧돼지를 잡으러 들어갔어요.

  两兄弟各自选择了抓野猪不同的方向进入了树林。

  "형님, 조심하세요." 동생은 형을 걱정해 주었어요.  

  “哥哥,你要小心啊。”弟弟很担心哥哥。

  그러나 형은 들은 척도 하지 않고, 숲으로 들어갔어요.

  可是哥哥好像没听到似的,径自进入了树林。

  동생이 얼마쯤 걸어갔을까요?

  弟弟不知道走了多长时间。

  나무가지에 수염이 걸려 있는 난쟁이를 발견했어요.

  他发现有一个侏儒的胡子被挂在了树枝上。

  "날 좀 구해줘요. 수염이 걸려서 일어날 수가 없답니다."

  “请救救我吧。因为胡子被挂住了,我站不起来了。”

  동생은 얼른 난쟁이를 나무에서 꺼내 주었어요.

  弟弟立刻把侏儒从树枝丛中抱了出来。

  "고마워요. 당신은 정말 착한 마음을 가졌군요. 이 창을 가져가세요.

[1] [2] [3]  下一页


Tag:韩语阅读韩语阅读翻译,中韩对照外语培训 外语学习 - 韩语学习 - 韩语阅读
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13